Заговор - Страница 56


К оглавлению

56

Как назло, обзор загораживал густо разросшийся плющ, поднимающийся с южной стороны дома по стене до самой крыши. Я ничего не видела, но слышать стала намного лучше. Если в бой с людьми Вашария на самом деле вступил Афар, то секретарь наместника оказался обладателем неплохого магического таланта. Интенсивность и частота разрядов атакующих заклинаний не снижалась, хотя с момента первого удара прошло уже несколько минут. Преступник точно маг высшего уровня. Хм-м… Странно. Даже в этом случае он уже должен был утомиться. Как ни крути, но с момента убийства леди Харалии прошло всего несколько дней, а Ульрона убили вообще сегодня утром. Заклинания же, при помощи которых разделались с несчастными, были весьма мощными.

— Киота, что ты делаешь?! — встревоженно ахнули позади, обрывая нить моих рассуждений.

Я удивленно обернулась. В комнату ввалился встрепанный и очень бледный Эльрион. Молодой человек при виде моего безрассудства моментально забыл про прежний почтительный тон. Согнувшись в три погибели, он быстро перебежал комнату и прижался к стене около меня.

— Меня послал Вашарий, — затараторил он, предупреждая мои вопросы. — Приказал присмотреть, чтобы ты не наделала бед. Рявкнул, что от тебя всего ожидать можно. Как вижу, его опасения были небеспочвенны.

— С чего вдруг? — Я пожала плечами. — Никаких глупостей я не делаю. Просто стою и пытаюсь понять, что происходит снаружи.

— Этот Афар оказался умным типом. — Эльрион чуть отлепился от стены, бросил быстрый взгляд в окно, убедился, что из-за плюща все равно ничего не видно, и поспешил вернуться на прежнее место. — Он быстро сообразил, что к чему. Пока мы снимали проклятие с его подружки, Афар по обрывкам фраз понял, что запахло жареным и Аролия выдаст его. Поэтому, когда она заговорила, выбил окно и попытался сбежать. Но он не учел, что Вашарий расставил охрану возле дома.

— Афар? — подал голос Гарольд из своего угла. — Что вы такое говорите? Мой секретарь не способен на подобное!

— Увы, очень даже способен. — Эльрион криво ухмыльнулся. — Пока мы не знаем подробностей, но почти уверены, что именно он убил вашу жену, наместник.

— Но зачем ему это? — продолжал недоумевать Гарольд. — Афар всегда был милым, предупредительным мальчиком. Вот подруга у него, что скрывать, действительно со странностями. Вы уверены, что не сделали ошибки? Быть может, это она виновна?

— Почему на ней оказалось проклятие? — негромко спросила я. — Получается, это она пыталась меня убить?

— Я думаю, они действовали в сговоре. — Эльрион пожал плечами. — Аролии было легче наслать на тебя сглаз, потому что у нее, как у хозяйки гостиницы, имелся доступ к твоим вещам. Поди, стащила что-нибудь из комнаты сегодня утром. Но Афар точно замешан в происходящем. Иначе к чему ему пытаться бежать и так яростно сопротивляться?

— Не понимаю, — опять заговорил Гарольд. — Афар никогда бы не причинил вреда моей жене. Он совершенно не выносит вида крови! Однажды порезал при мне палец бумагой и чуть не упал в обморок, а выступила-то всего капелька!

— Значит, он неплохо притворялся. — Эльрион слабо улыбнулся. — Наместник, при всем уважении, разве вы не слышите, как ваш ненаглядный Афар пытается пробиться на свободу?

— Сдавайся! — послышалось с улицы в этот момент. — Афар, тебе некуда бежать: ты окружен. Обещаю, что тебе сохранят жизнь.

Краем глаза я заметила, как Эльрион слегка вздрогнул при этих словах, но не придала этому должное значение. А зря, как оказалось. Потому как в следующий миг он внезапно сильно дернул меня к себе, перехватил стальной рукой за шею, и я ощутила, как кожу пощекотало прикосновение чего-то очень острого. С тихим шелестом защитные чары, окутывающие меня, исчезли. Н-да, против ножа подобная магия бессильна. Но какого демона, хотелось бы знать?

— Что ты творишь? — злым свистящим шепотом спросила я. — Эльрион, отпусти!

— Обязательно, милая, — горячо заверил он меня и поволок в сторону прихожей. — Но прежде вытащим моего братца из переплета.

— Что?!

В едином восклицании слилось множество голосов. Только я промолчала, от неожиданности прикусив язык. Ничего не понимаю! Какой братец? Эльрион бредит, что ли?

— Ну, отцы у нас разные, но мать одна. — Эльрион толкал меня в спину, предлагая шустрее перебирать ногами. — И вот что, милая, Вашарий обмолвился о твоем кристалле перемещений. Сказал, что я должен убедить тебя им воспользоваться, если дело пойдет плохо и Афар попытается пробиться в дом. Так вот, только замечу, что ты к запястью тянешься, — мигом нарисую тебе кровавую улыбку от уха до уха. Понятно?

— Угу, — буркнула я, отчаянно цепляясь за сгиб его руки, которым он передавил мне шею.

Я почти задыхалась, отчаянно борясь за каждый глоток воздуха. Проблематично из такой позиции давить кристалл. Ну ничего. Не вечно ведь Эльрион будет стоять у меня за спиной и душить.

— Да что тут происходит?! — чуть не плача, воскликнула в очередной раз леди Кейта, задав самый популярный вопрос этого вечера.

Эльрион на этот раз не снизошел до ответа. Он спиной открыл дверь, ведущую в холл, и через минуту мы уже стояли на крыльце.

Около порога кружился сорвавшийся с привязи мотылек, оглушенный и перепуганный громкими щелчками атакующих чар, раздающихся со всех сторон. Пыльца с его крыльев слепила меня, заставляя жмуриться. Я ничего не видела, только с ужасом ожидала, что вот-вот по мне ударит смертельное заклинание. Но вдруг как по команде разряды чар смолкли. Видимо, сражающиеся заметили наше появление на пороге дома.

56