Заговор - Страница 67


К оглавлению

67

— Быстрее, Киота, быстрее, — шепотом приговаривал он. — Что бы там ни говорил брат, вы — хороший человек и не заслуживаете смерти. Простите, что все так обернулось.

После чего негромко цыкнул, заметив, как я открыла рот, чтобы сделать еще одну попытку его убедить отправиться со мной, и распахнул дверь.

На пороге стоял Эльрион. Афар с тихим испуганным восклицанием отшатнулся, увлекая меня за собой, и его брат вошел в подвал. Грозно подбоченился.

— Так, — обронил он, тяжело глядя на перепуганного Афара. Несчастный, по-моему, готов был рухнуть в обморок и держался на ногах лишь благодаря какому-то чуду. Затем перевел немигающий взгляд на меня, презрительно процедив: — А ты шустра. Теперь я понимаю, что нашли в тебе Дольшер и Вашарий. В мгновение ока умудрилась очаровать моего брата.

— Она не виновата! — оправившись от первого потрясения, подал голос Афар. — Эльрион…

— Заткнись! — рявкнул тот. — С тобой я разберусь позже. — И опять обернулся ко мне. — Благодари небеса, красавица, что ты мне нужна живой. Иначе, клянусь, твое тело не смогли бы опознать даже твои любовнички!

Я без особого труда выдержала его исполненный ярости и бешенства взгляд, чем несколько озадачила Эльриона. Наверное, он ожидал, что я упаду на колени и буду молить его о пощаде. Обойдется! Все-таки общаться с безумцем, зная, что при опасности тебя обязательно спасут, намного приятнее.

— Что, страдаешь от собственной невостребованности в качестве мужчины? — ядовито проговорила я. — Дорогой, не переживай так. Я понимаю, что это очень обидно и всякое такое прочее, но все же.

Афар посмотрел на меня с таким ужасом, будто ему в лицо зашипела ядовитая гадюка. Отчаянно замотал головой, умоляя остановиться. Наивный! Теперь это было выше моих сил. Не я сейчас говорила с Эльрионом, а мой пережитый страх и унижение просились наружу.

— Что? — шепотом переспросил тот, видимо не смея поверить собственными ушам. — Что ты сказала?

— Повторить? — Я широко и безмятежно улыбнулась. — Драгоценный мой, ты ошибка природы. Слабый, никчемный человечишка. Мечтаешь убить короля и поднять бунт в Озерном Крае, а сам не способен убедить в своей правоте даже брата. Посмотри на него. По-твоему, он верит в светлое будущее, обрисованное тобой? Нет, нет и еще раз нет! Просто проклятая братская верность мешает ему бросить тебя на произвол судьбы. А жаль, очень жаль. Афар действительно достоин лучшей участи. Скажи, зачем ты его с таким упорством увлекаешь за собой в пропасть? Или завидуешь, что у него, в отличие от тебя, есть девушка? Наверное, именно поэтому ты наслал на Аролию проклятие. Хотел уничтожить ту, которая конкурировала с тобой за внимание Афара.

— Если бы ты не была мне нужна живой, — медленно, с величайшим трудом выдавливая каждое слово из перехваченного от негодования горла, начал Эльрион, — поверь, я бы не просто убил тебя. Я бы сделал все, лишь бы твоя агония продлилась как можно дольше.

— Ой боюсь, боюсь. — Я нагло осклабилась, с величайшим удовольствием наблюдая, как вытягивается его лицо от удивления и негодования. — Брось притворяться, мой трусливый рыцарь. Лучше ответь мне на один вопрос: если ты так радеешь о благе родины, то что же не торопишься лично примерить венец мученика? Все скрываешь свои подвиги. Зачем брата-то подставил, обвинив его в смерти Харалии? Наверное, боялся, что он в любой момент пошлет тебя куда подальше с дурацкими идеями владычества, поэтому и сделал так, чтобы ему было некуда деваться.

— Это тебя не касается! — Эльрион, красный как переспелый помидор, тяжело дышал, со свистом втягивая в себя воздух и из последних сил пытаясь не сорваться в пучину припадка бешенства.

— Ты сам втянул меня во все это, — я с веселым отчаянием пожала плечами, — так что меня теперь все касается. Поверь, дорогой мой, когда все закончится — а все обязательно закончится твоим поражением, — я с величайшим удовольствием приду плюнуть тебе в лицо, когда ты будешь стоять в иридиевых наручниках и ожидать отправки на рудники. Уверена, мне дадут такое разрешение. Неудачник!

Эльрион ударил так быстро, что я не заметила его движения. Просто воздух в подвале внезапно вскипел жалящими смертоносными искрами. Огненная лавина нависла над моей головой и рухнула, погребая меня под своей тяжестью. Я торжествующе усмехнулась, поскольку мгновением ранее вокруг меня вспыхнула ослепительно-белая защитная сфера. Успела разглядеть, как зрачки безумного мага расширились от неподдельного изумления — и через миг два заклинания столкнулись.

Я стояла в центре кипящих силовых нитей. Нет, мне не было страшно, хотя от грохота противоборствующих чар я почти оглохла, а через тело текли потоки чудовищной энергии, которая в любой момент могла разорвать меня на крошечные кусочки. Я хохотала. Смеялась во все горло, глядя на бледное от ужаса и растерянности лицо Эльриона. Что, съел, мерзавец?

Все закончилось так же стремительно, как и началось. Наступившая тишина ударила по ушам еще сильнее, чем разряды заклинаний. Эльрион, не отводя от меня потрясенного взгляда, попятился к двери, не замечая, что на пороге стоит Вашарий. Боевые маги штурмовой группы как раз заканчивали брать крохотный подвал в тесное кольцо. Афар, осознав, что сопротивление бессмысленно и глупо, с несомненным облегчением поднял руки, сдаваясь. И только Эльрион еще не понимал, что его игра закончена.

— Как такое возможно? — прошептал он. Обернулся к моему приятелю, по-моему от удивления не узнав его. Растерянно всплеснул руками. — Как?

67